So long, and thanks for all the syntax

Afrikaans het onlangs ‘n groot gees verloor:

Suid-Afrika is vol vurige ondersteuners van Afrikaans. ‘n Mens hoor gereeld hoe die taal se naam rondgegooi word as ‘n soort magiese adjektief – as iets “Afrikaans” is, is dit om die een of ander rede sommer net beter++. Afrikaanse musiek deur Afrikaanse “kunstenaars”, ‘n Afrikaanse vakbond, Afrikaanse kelners, Afrikaanse skole met Afrikaanse onderwysers – dit is alles sommer net ‘n duisend maal beter as enigiets anders op aarde en word ondersteun deur “Afrikanermense” wat “trots Afrikaans” is.

Vra jy een van hierdie trotse liefhebbers van Afrikaans hoeveel van NP van Wyk Louw se essays hulle al gelees het, krap hulle egter kop. Wil jy by hulle weet wat hulle van die Sentrum vir Tekstegnologie op Potchefstroom se bydraes tot die skep van Afrikaanse woordsoortetiketteringsprogramme en speltoetsers dink, word jy met ‘n dolleë staar begroet. En noem jy aan hulle hoe hartseer, hoe ‘n groot verlies vir die Afrikaanse taalgemeenskap dit is dat Prof Fritz Ponelis onlangs oorlede is, is die teenvraag: “Professor…um…wie?”

Lees die res hier.

Post to Twitter

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

11 Responses to “So long, and thanks for all the syntax”

  1. [...] This post was mentioned on Twitter by Prieur du Plessis, gormendizer. gormendizer said: So long, and thanks for all the syntax: http://bit.ly/6GLl63 [...]

  2. Ek gaan myself verstout deur te beweer dat mens nie van NP van Wyk Louw se werke hoef te lees of te weet van die PUK se speltoetsers om van jou taal te hou nie. Taal is deel van die kultuur en kultuur, anders as wat baie mense besef, is iets wat deur de mense spontaan ontwikkel word en uitgeleef word. (wonder of ek nogsteeds gespam word hier)

    Reply

  3. Jy’s heeltemal reg.

    Reply

  4. Dit is wonderlik dat daar mooi dinge van iemand na sy dood gesê kan word…. en dat dit waar is.
    Wat vir my skokkend is, is dat die Interkaap Busdiens 'n Buchan DVD wys, absoluut ongelooflik!

    Reply

  5. Hier speel nou so ‘n godsdienstige film. ‘n Bergklimmer het sopas sy vrotheid in ‘n Amerikaanse aksent bely en toe die bekeringsrympie opgese. En nou draai die kamera rondom die protagoniste en Hillsongerige musiek speel.

    Reply

  6. Ons leef tog in 'n vry land. As die eienaar(s) kies om christelike stof te wys is dit hul goeie reg.

    Reply

  7. Holy shit, ek sal eerder leopard crawl op glas voor ek Interkaap se Busdiens gebruik.

    Reply

  8. 'n Gatskop 2010 vir jou Johan!

    Reply

  9. Toets net gou :-)

    Reply

  10. Toe ek onlangs televisie gekyk het en die advertensie vir “supertreffer op vakansie” (of iets in daardie lyn) gesien het, het ek in my koeldrank verstik en amper begin ween. Op vakansie. Hoe kan mense sulke gruwelike taalfoute so blatant maak? Beteken so ‘n omslag dat almal wat dit raaklees voor dit die rakke tref die taalkundige vermoë van ‘n 3-jarige het? Nee wat, ek het nie meer hoop vir die Afrikaner mensdom nie.

    Reply

  11. @andrew – bahahahaha…

    @sonkind – dankie!

    @francelle – haai, dis darem nie so erg nie. of is dit?

    Reply

Leave a Reply

CommentLuv Enabled